La importancia de la adquisición de la competencia lingüística cultural en las traducciones del inglés al español de los estudiantes egresados de la Maestría en Traducción Inglés-Español/Español-Inglés ciclo II-2023 /

Esta investigación se realizó un análisis referente al nivel de conocimiento de la competencia lingüística cultural adquirida por los maestrantes del segundo año de Maestría en Traducción Inglés/Español – Español/Inglés durante el ciclo II -2023, en las traducciones realizadas del idioma inglés al e...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Guzmán Cornejo, Silvia Emperatriz (autor)
Other Authors: Mejía Martínez, Susana Ester (autor), Gamero Ortiz, José Ricardo (docente director), Serarols Rodas, Juan Francisco (docente coordinador)
Format: Thesis Book
Language:Spanish
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/20.500.14492/31937
View in OPAC
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Esta investigación se realizó un análisis referente al nivel de conocimiento de la competencia lingüística cultural adquirida por los maestrantes del segundo año de Maestría en Traducción Inglés/Español – Español/Inglés durante el ciclo II -2023, en las traducciones realizadas del idioma inglés al español. Esta competencia ―además de ser imprescindible aplicarla en la mayoría de las traducciones― sirve como referente de auxilio para los traductores, cuyo propósito es ubicar las traducciones en la cultura de destino con un sentido claro y fidelidad en el texto de origen como el texto de destino. Básicamente, “A la competencia lingüística se suma la competencia cultural, caracterizada por la habilidad de percibir y ser consciente de diferencias culturales y saber manejarlas; y a pesar de que la globalización trae consigo una convergencia cultural gradual, la habilidad de conocer y poder adaptarse a diferencias culturales se considera esencial y es de gran importancia fomentar en los estudiantes una aptitud adecuada” (Kölbl,2021, p. 21). Durante este trabajo de investigación, se buscó principalmente analizar el nivel de aprendizaje y conocimiento de los maestrantes sobre la competencia lingüística cultural, por medio de una prueba diagnóstica que logró el estudio del área teórica y práctica sobre el aprendizaje de la competencia lingüística cultural en los maestrantes; por ende, se aplicó previamente una serie de entrevistas a algunos expertos en traducción cuya experiencia contribuyó, en gran medida en la construcción y mejora del instrumento de investigación. Se inició con una exploración aleatoria de los conocimientos previos de los maestrantes sobre la competencia lingüística y su importancia e incorporación en el perfil idóneo e integral de un traductor. Por esta razón, la investigación se desarrolló bajo una metodología de tipo cualitativa descriptiva, permitiendo recolectar la información suficiente y requerida para la aprobación o el rechazo de las hipótesis de investigación. Se puede afirmar que se alcanzaron favorablemente los objetivos de investigación planteados. Finalmente, se han puntualizado razonamientos construidos con base a dichos resultados de investigación y una serie de sugerencias de mejora en favor de los maestrantes y su formación académica.
Item Description:Incluye en anexos. entrevista a expertos, prueba diagnóstica, rúbricas resueltas.
Curso de especializaciòn
Physical Description:162 hojas : ilustraciones (color) ; 28 cm
Bibliography:Bibliografía : hojas 102