The relevance of implementing a Bachelor of Arts in English with Specialization in Translation, Interpretation, or Tourism in the Foreign Language Department of the University of El Salvador
The University of El Salvador through the Foreign Language Department is currently offering to the Salvadoran society two Bachelor degrees, these are the Bachelor of Arts in English with Emphasis in Teaching, and the Bachelor of Arts in Modern Languages with Especialization in English and French. De...
Enregistré dans:
Auteurs principaux: | Segura Osorio, Wilson Ernesto, Recinos Chacón,, María de los Ángeles, Ferrer Sarceño, Alfonso Isaac |
---|---|
Autres auteurs: | Rodríguez Argueta, Francisco Antonio |
Format: | Thèse |
Langue: | es_SV |
Publié: |
2024
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://hdl.handle.net/20.500.14492/13694 |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
The relevance of implementing a Bachelor of Arts in English with Specialization in Translation, Interpretation, or Tourism in the Foreign Language Department of the University of El Salvador /
par: Segura Osorio,Wilson Ernesto
par: Segura Osorio,Wilson Ernesto
Practices and experiences in the specialization course in translation, 2022.
par: Velásquez Gómez, Alí Emmanuel
Publié: (2024)
par: Velásquez Gómez, Alí Emmanuel
Publié: (2024)
The translation process and the implementation of its methods through the employment of information and communication technologies
par: Aldana Rodríguez, Jorge Luis, et autres
Publié: (2024)
par: Aldana Rodríguez, Jorge Luis, et autres
Publié: (2024)
A discourse analysis of Rafael Abella's Translation Into spanish of the book “Animal Farm” by George Orwell, Foreign Language Department, University of El Salvador, Year 2022.
par: Hernández Mena, Gerardo Daniel, et autres
Publié: (2024)
par: Hernández Mena, Gerardo Daniel, et autres
Publié: (2024)
A Proposal for Implementing Entrepreneurship Courses of Specialization as an Alternative to the current Graduation Process for Obtaining the Bachelor’s Degree in Modern Languages: Specialization in French and English, Fifth-Year Students of the Public Relationship Track, School of Arts and Sciences, University of El Salvador, Semester II-2019.
par: Cruz Carranza, Ana Lisseth, et autres
Publié: (2024)
par: Cruz Carranza, Ana Lisseth, et autres
Publié: (2024)
A political thesaurus for interpreters and translators /
par: Al-Maosherji, Abdulaziz
Publié: (2023)
par: Al-Maosherji, Abdulaziz
Publié: (2023)
Relevant worlds : current perspectives on language, translation and relevance theory /
Publié: (2008)
Publié: (2008)
Translation of images, legal and academic documents by following a translation process in english and spanish languages
par: Nuñez García, Karla Elizabeth, et autres
Publié: (2024)
par: Nuñez García, Karla Elizabeth, et autres
Publié: (2024)
Dictionary of education and assessment in translation and interpreting studies (TIS) /
par: Dastyar, Vorya
Publié: (2019)
par: Dastyar, Vorya
Publié: (2019)
The translator, the interpreter and the dialogue of languages in the digital age /
Publié: (2020)
Publié: (2020)
Dreaming across languages and cultures : a study ofthe literary translations of the Hong lou meng /
par: Wong, Laurence K. P.
Publié: (2014)
par: Wong, Laurence K. P.
Publié: (2014)
A Translation and Interpretation of Horace's Iambi /
par: Law, Andy, 1956-
Publié: (2024)
par: Law, Andy, 1956-
Publié: (2024)
Linguistic Policies and Practices of Translation and Interpreting Services with Public Institutions /
par: Praisler, Alexandru
Publié: (2025)
par: Praisler, Alexandru
Publié: (2025)
Les avantages de l’usage du laboratoire du Département de Langues étrangères de l’Université d’El Salvador, pour améliorer l’apprentissage de la langue française.
par: Briones Anaya, Jacqueline Guadalupe, et autres
Publié: (2024)
par: Briones Anaya, Jacqueline Guadalupe, et autres
Publié: (2024)
Teaching translation and interpreting : advances and perspectives /
Publié: (2012)
Publié: (2012)
Practices and experiences in the Specialization course in translation, 2022.
par: Roque Torrento, Víctor Manuel, et autres
Publié: (2024)
par: Roque Torrento, Víctor Manuel, et autres
Publié: (2024)
Language Department on feelings and speaking output of Intensive French I students of the Bachelor of Arts in Modern Languages: Specialization in French and English, School of Arts and Sciences, University of El Salvador, semester I-2019.semester I-2019
par: Rivas Melara, Guillermo Josué, et autres
Publié: (2024)
par: Rivas Melara, Guillermo Josué, et autres
Publié: (2024)
Towards the professionalization of legal translators and court interpreters in the EU /
Publié: (2016)
Publié: (2016)
Proceedings of the "Synergise!" biennial national conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators : AUSIT 2010 /
Publié: (2011)
Publié: (2011)
Assessing awareness of emotional intelligence skill in the learning of French language of the students attending the first year of bachelor’s degree in modern languages specialization in English and French. University of El Salvador, Eastern Campus, 2021
par: García Navarrete, Tatiana Vanessa, et autres
Publié: (2024)
par: García Navarrete, Tatiana Vanessa, et autres
Publié: (2024)
Terence and interpretation.
Publié: (2014)
Publié: (2014)
Implementation of translation techniques, use of software and image editing in legal documents.
par: Gómez Jiménez, Katerin Yessenia, et autres
Publié: (2024)
par: Gómez Jiménez, Katerin Yessenia, et autres
Publié: (2024)
Evaluation du système de communication institutionnelle basé dans la connaissance du profil professionnel que possèdent les étudiants de la 4eme et 5eme années de la Licence en Langues Modernes à l´ Université d´ El Salvador.
par: Avelar de Blanco, Morena del Carmen, et autres
Publié: (2024)
par: Avelar de Blanco, Morena del Carmen, et autres
Publié: (2024)
100 Years of conference interpreting : a legacy /
Publié: (2021)
Publié: (2021)
Apprendre le français.pour traduire des textes de spécialité : guide didactique /
par: Civera García, Pilar
Publié: (2012)
par: Civera García, Pilar
Publié: (2012)
Apprendre le français : pour traduire des textes de spécialité /
par: Civera García, Pilar
Publié: (2012)
par: Civera García, Pilar
Publié: (2012)
Different types of translation processes to translate legal documents to improve the reliability of the translation /
par: Quevedo Calderón, Nancy Abigail
par: Quevedo Calderón, Nancy Abigail
Different types of translation processes to translate legal documents to improve the reliability of the translation
par: Martínez Pineda, Gerardo Antonio, et autres
Publié: (2024)
par: Martínez Pineda, Gerardo Antonio, et autres
Publié: (2024)
The translation techniques, processes and important tools to achieve a high quality translation /
par: Hernández Rivera, Gerardo Antonio
par: Hernández Rivera, Gerardo Antonio
Different types of translation processes to translate legal documents to improve the reliability of the translation
par: Quevedo Calderón, Nancy Abigail
Publié: (2024)
par: Quevedo Calderón, Nancy Abigail
Publié: (2024)
A university handbook on terminology and specialized translation /
par: Talaván Zanón, Noa
Publié: (2016)
par: Talaván Zanón, Noa
Publié: (2016)
Instruction as an external factor that influences the performance of students from the B.A. in Modern Languages: Specialization in French and English doing their outreach project in public institutions as English teachers, year 2019
par: De León Pérez, Jocelyn Alejandra, et autres
Publié: (2024)
par: De León Pérez, Jocelyn Alejandra, et autres
Publié: (2024)
The most common strategies and techniques in the writing process applied to composition II courses in the teaching english major at the Foreign Language Department of the school of Arts and Sciences of the University of El Salvador, semester I-2015
par: Orellana, Betty Lorena, et autres
Publié: (2024)
par: Orellana, Betty Lorena, et autres
Publié: (2024)
Techniques to enhance translation quality
par: Joma Ramos, Cinthia Gabriela, et autres
Publié: (2025)
par: Joma Ramos, Cinthia Gabriela, et autres
Publié: (2025)
Techniques to enhance translation quality /
par: Zaldaña González, Maritza Abigail
par: Zaldaña González, Maritza Abigail
Les avantages de l'tilisation des technologies de l'information et de la communication pour l'enseignement (TICE) et l'autonomie d'apprentissage dans la compréhension à l'écrit en français langue étrangères (FLE) des apprenants de français intensif III, semestre I-2012, de la Licence en Langues modernes: spécialité en français et anglais, au Département des Langues Étrangères á l'Université d'El Salvador
par: Bernal, Mirna Lisseth, et autres
Publié: (2024)
par: Bernal, Mirna Lisseth, et autres
Publié: (2024)
Computer-Assisted Translation tools and the most common techniques to use during the translation process
par: Chicas Pérez, Josué Israel, et autres
Publié: (2024)
par: Chicas Pérez, Josué Israel, et autres
Publié: (2024)
Les défis academiques en apprenant une deuxième et une troisième langue (anglais et français) en même temps.
par: Elías Sánchez, Kriscia Mercedes, et autres
Publié: (2024)
par: Elías Sánchez, Kriscia Mercedes, et autres
Publié: (2024)
Étude pour déterminer si le niveau de compétences linguistiques en français acquis par les étudiants de la cinquième année du semestre l-2017 de la Licence en Langues Modernes : Spécialité Français et Anglais à l'Université d’El Salvador satisfait les conditions requises pour l'enseignement du Français Langue Étrangère (FLE) et le télémarketing
par: Avila Romero, Irvin Jacob
Publié: (2024)
par: Avila Romero, Irvin Jacob
Publié: (2024)
The perception of students who have finished all the courses from the B.A. in Modern Languages: Specialization in French and English in the year 2018 about their simultaneous Learning of French and English in the skill development area and its impact in their professional status
par: Cruz, Herson Gabriel, et autres
Publié: (2024)
par: Cruz, Herson Gabriel, et autres
Publié: (2024)
Documents similaires
-
The relevance of implementing a Bachelor of Arts in English with Specialization in Translation, Interpretation, or Tourism in the Foreign Language Department of the University of El Salvador /
par: Segura Osorio,Wilson Ernesto -
Practices and experiences in the specialization course in translation, 2022.
par: Velásquez Gómez, Alí Emmanuel
Publié: (2024) -
The translation process and the implementation of its methods through the employment of information and communication technologies
par: Aldana Rodríguez, Jorge Luis, et autres
Publié: (2024) -
A discourse analysis of Rafael Abella's Translation Into spanish of the book “Animal Farm” by George Orwell, Foreign Language Department, University of El Salvador, Year 2022.
par: Hernández Mena, Gerardo Daniel, et autres
Publié: (2024) -
A Proposal for Implementing Entrepreneurship Courses of Specialization as an Alternative to the current Graduation Process for Obtaining the Bachelor’s Degree in Modern Languages: Specialization in French and English, Fifth-Year Students of the Public Relationship Track, School of Arts and Sciences, University of El Salvador, Semester II-2019.
par: Cruz Carranza, Ana Lisseth, et autres
Publié: (2024)