Translating justice : Traducir la justicia /
Na minha lista:
Outros Autores: | Alonso Araguás, Icíar, 1965-, Baigorri Jalón, Jesús, Campbell, Helen J. L. |
---|---|
Formato: | livro electrónico |
Idioma: | espanhol inglês |
Publicado em: |
Granada :
Comares,
2010.
|
Colecção: | Interlingua ;
84. |
Assuntos: | |
Acesso em linha: | https://biblioteca.ues.edu.sv/acceso/elibro/?url=https%3A%2F%2Felibro.net%2Fereader%2Fbiblioues/170260 Ver en el OPAC |
Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
Registos relacionados
Translating the law : theoretical and methodological issues = Traducir el derecho : cuestiones teóricas y metodológicas /
Publicado em: (2013)
Publicado em: (2013)
Reflexiones sobre la traducción jurídica : Reflections on legal translation /
Publicado em: (2009)
Publicado em: (2009)
Lingüística forense, lengua y derecho : concepto, método y aplicaciones /
Publicado em: (2005)
Publicado em: (2005)
Binomio traducción especializada y terminología puntual : caso de un informe técnico jurídico (ES-EN) /
Por: Franco Hip, Carmen
Publicado em: (2020)
Por: Franco Hip, Carmen
Publicado em: (2020)
Introducción a la traducción e interpretación en el ámbito jurídico-administrativo (italiano-español) /
Publicado em: (2019)
Publicado em: (2019)
La traducción y la interpretación en las relaciones jurídicas internacionales /
Publicado em: (2005)
Publicado em: (2005)
A linguistic analysis of some problems of Arabic-English translation of legal texts, with special reference to contracts /
Por: Zidan, Ahmad Abdelmoneim Youssef Masry
Publicado em: (2015)
Por: Zidan, Ahmad Abdelmoneim Youssef Masry
Publicado em: (2015)
The language of law and the law of the language : entrance speech to the Academia Mexicana de la Lengua, August 25, 2005 /
Por: Valadés, Diego
Publicado em: (2022)
Por: Valadés, Diego
Publicado em: (2022)
Ensayos sobre traducción jurídica e institucional = : Essay on legal and institutional translation /
Publicado em: (2012)
Publicado em: (2012)
Legal machine translation explained : MT in legal contexts /
Por: Giampieri, Patrizia
Publicado em: (2023)
Por: Giampieri, Patrizia
Publicado em: (2023)
La traducción de los contratos internacionales desde la perspectiva del derecho comparado y la traductología /
Por: Borja Albi, Anabel
Publicado em: (2015)
Por: Borja Albi, Anabel
Publicado em: (2015)
Translating culture = : Traduire la culture = Traducir la cultura : 9 volúmenes /
Publicado em: (2013)
Publicado em: (2013)
Los poderes notariales (y documentos relacionados) en el Reino Unido, EE.UU. y España : teoría y práctica aplicada a la traducción (inglés-español-inglés) /
Por: Vázquez y del Árbol, Esther
Publicado em: (2009)
Por: Vázquez y del Árbol, Esther
Publicado em: (2009)
Formación léxica y conceptualización jurídica : el vocablo <<excepción>> /
Por: Bogarín Díaz, Jesús
Publicado em: (2021)
Por: Bogarín Díaz, Jesús
Publicado em: (2021)
La lengua del derecho y el derecho de la lengua
Por: Valadés, Diego
Publicado em: (2005)
Por: Valadés, Diego
Publicado em: (2005)
Terminología y derecho : complejidad de la comunicación multilingüe : V actividades de IULATERM de verano (4-14 de julio de 2005) /
Publicado em: (2010)
Publicado em: (2010)
Proceedings of the Second European IAFL Conference on Forensic Liguistics Language and the Law : language and the law /
Publicado em: (2007)
Publicado em: (2007)
L'androcentrisme lèxic en el llibre segon del codi civil de Catalunya : propostes correctores /
Por: Toldrà Roca, Dolors
Publicado em: (2011)
Por: Toldrà Roca, Dolors
Publicado em: (2011)
Traducir al otro : traducción, exotismo, poscolonialismo /
Por: Carbonell i Cortés, Ovidi
Publicado em: (1997)
Por: Carbonell i Cortés, Ovidi
Publicado em: (1997)
Lenguaje y derecho las normas jurídicas como sistema de enunciados /
Por: Cáceres Nieto, Enrique
Publicado em: (2000)
Por: Cáceres Nieto, Enrique
Publicado em: (2000)
Modelle der translation - Models of translation : festschrift für Albrecht Neubert /
Publicado em: (1997)
Publicado em: (1997)
La traducción y la interpretación jurídicas en la Unión Europea : retos para la Europa de los ciudadanos /
Publicado em: (2017)
Publicado em: (2017)
The efficacy and implications of using machine translation as an initiating step in legal documents /
Por: Erazo Sánchez, Ricardo Ernesto
Por: Erazo Sánchez, Ricardo Ernesto
The importance of applying translation techniques and tools to enhance translation quality
Por: Serrano Aguilar, Francisco José
Publicado em: (2025)
Por: Serrano Aguilar, Francisco José
Publicado em: (2025)
The importance of applying translation techniques and tools to enhance translation quality /
Por: Herrera Flores, Kevin Odir
Por: Herrera Flores, Kevin Odir
The importance of applying translation techniques and tools to enhance translation quality.
Por: Herrera Flores, Kevin Odir, et al.
Publicado em: (2025)
Por: Herrera Flores, Kevin Odir, et al.
Publicado em: (2025)
Traducir la Biblia /
Por: Nieuviarts, Jacques
Publicado em: (2013)
Por: Nieuviarts, Jacques
Publicado em: (2013)
Traducir para la igualdad sexual = : Translating for sexual equality /
Publicado em: (2017)
Publicado em: (2017)
Letrado, tiene la palabra : pautas para la redacción de escritos y exposiciones orales /
Por: Regúlez Morales, Elena
Publicado em: (2017)
Por: Regúlez Morales, Elena
Publicado em: (2017)
Traducir ciencia : del entorno cognitivo al texto /
Por: Rey Vanin, Joëlle
Publicado em: (2014)
Por: Rey Vanin, Joëlle
Publicado em: (2014)
Quality effects of using techniques in the translation process /
Por: Anaya Nieto, Bryan Mauricio
Por: Anaya Nieto, Bryan Mauricio
De traducción especializada : retos traductológicos y aplicaciones profesionales : (ámbitos biosanitario y jurídico) /
Publicado em: (2017)
Publicado em: (2017)
Locuciones latinas y razonamiento jurídico : una revisión a la luz del derecho romano y del derecho actual : pro iure romano et lingua latina /
Por: Blanch Nougués, Juan
Publicado em: (2018)
Por: Blanch Nougués, Juan
Publicado em: (2018)
Diachronic and synchronic aspects of legal English : past, present, and possible future of legal English /
Por: Di Carlo, Giuseppina Scotto
Publicado em: (2015)
Por: Di Carlo, Giuseppina Scotto
Publicado em: (2015)
Traducir a los clásicos : entornos y transformaciones /
Publicado em: (2018)
Publicado em: (2018)
Investigating English legal genres in academic and professional contexts /
Por: Tessuto, Girolamo
Publicado em: (2013)
Por: Tessuto, Girolamo
Publicado em: (2013)
A university handbook on terminology and specialized translation /
Por: Talaván Zanón, Noa
Publicado em: (2016)
Por: Talaván Zanón, Noa
Publicado em: (2016)
Metaphor in legal discourse /
Publicado em: (2022)
Publicado em: (2022)
Didáctica de la interpretación en los tribunales de justicia : una propuesta tecnológica /
Por: Hunt Gómez, Coral Ivy
Publicado em: (2019)
Por: Hunt Gómez, Coral Ivy
Publicado em: (2019)
Lenguaje, derecho y traducción : Language, law and translation /
Publicado em: (2011)
Publicado em: (2011)
Registos relacionados
-
Translating the law : theoretical and methodological issues = Traducir el derecho : cuestiones teóricas y metodológicas /
Publicado em: (2013) -
Reflexiones sobre la traducción jurídica : Reflections on legal translation /
Publicado em: (2009) -
Lingüística forense, lengua y derecho : concepto, método y aplicaciones /
Publicado em: (2005) -
Binomio traducción especializada y terminología puntual : caso de un informe técnico jurídico (ES-EN) /
Por: Franco Hip, Carmen
Publicado em: (2020) -
Introducción a la traducción e interpretación en el ámbito jurídico-administrativo (italiano-español) /
Publicado em: (2019)