Traduir del castell© al catal© : mÌes enll© de la intercomprensiÌo /
Na minha lista:
| Autor principal: | Domènech Bagaria, Ona |
|---|---|
| Formato: | livro electrónico |
| Idioma: | catalão |
| Publicado em: |
Barcelona :
Editorial UOC,
2013.
|
| Assuntos: | |
| Acesso em linha: | https://biblioteca.ues.edu.sv/acceso/elibro/?url=https%3A%2F%2Felibro.net%2Fereader%2Fbiblioues/56721 Ver en el OPAC |
| Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
Registos relacionados
Mots d'avui, mots de dema ́/
Publicado em: (2016)
Publicado em: (2016)
Llengua catalana I /
Publicado em: (2014)
Publicado em: (2014)
He decidido seguir viviendo. : muestra bilingüe de poesía catalana actual : poetas nacidos después de 1939 /
Publicado em: (2004)
Publicado em: (2004)
The dative clitic is more than a clitic /
Por: Boeckx, Cedric
Publicado em: (2013)
Por: Boeckx, Cedric
Publicado em: (2013)
Antes de Babel : una historia retórica de la traducción /
Por: Vélez, Fabio
Publicado em: (2016)
Por: Vélez, Fabio
Publicado em: (2016)
El ble i la llum /
Por: Fabregat, Rosa
Publicado em: (2010)
Por: Fabregat, Rosa
Publicado em: (2010)
Pensament i ciencia als Països Catalans /
Publicado em: (2011)
Publicado em: (2011)
Traducción, interpretación y ciencia : textos, contextos y tendencias contemporáneas /
Publicado em: (2018)
Publicado em: (2018)
El Cataláa, al carrer
Por: Aymáa, Josep M.
Publicado em: (2010)
Por: Aymáa, Josep M.
Publicado em: (2010)
A l'entorn de les Normes de Castelló : ambient, context cultural i repercussions /
Publicado em: (2013)
Publicado em: (2013)
Manual de traducción inglés-castellano : teoría y práctica /
Por: López Guix, Juan Gabriel
Publicado em: (2019)
Por: López Guix, Juan Gabriel
Publicado em: (2019)
Miscel·lània d'homenatge a Joan Martí i Castell.
Publicado em: (2016)
Publicado em: (2016)
Miscel·lània d'homenatge a Joan Martí i Castell.
Publicado em: (2016)
Publicado em: (2016)
Morfologia catalana /
Por: Pérez Saldanya, Manuel
Publicado em: (2004)
Por: Pérez Saldanya, Manuel
Publicado em: (2004)
Programació didáctica de llengua catalana i literatura : tants caps tants barrets! /
Por: Sagala Trilla, Daniel
Publicado em: (2018)
Por: Sagala Trilla, Daniel
Publicado em: (2018)
Tutú. Colors i perfums /
Por: Jové i Deltell, Josep Ramon
Publicado em: (1995)
Por: Jové i Deltell, Josep Ramon
Publicado em: (1995)
Introducción a la traducción e interpretación en el ámbito jurídico-administrativo (italiano-español) /
Publicado em: (2019)
Publicado em: (2019)
La nova normativa de l'Institut d'estudis catalans : guia pràctica /
Por: Ginebra i Serrabou, Jordi
Publicado em: (2017)
Por: Ginebra i Serrabou, Jordi
Publicado em: (2017)
Breviari de la nit insomne recull de treballs del II Taller d'escriptura narrativa /
Publicado em: (2006)
Publicado em: (2006)
Sintaxi catalana /
Por: Cuenca Ordinyana, Maria Josep
Publicado em: (2003)
Por: Cuenca Ordinyana, Maria Josep
Publicado em: (2003)
All ̣que el corrector no s'endugué : la correccció postdigital /
Por: Casals, Daniel
Publicado em: (2017)
Por: Casals, Daniel
Publicado em: (2017)
Rostres del silenci /
Por: Torralba Roselló, Francesc
Publicado em: (2010)
Por: Torralba Roselló, Francesc
Publicado em: (2010)
Quin tip de riure /
Por: Albaiges Olivart, Josep M.
Publicado em: (2010)
Por: Albaiges Olivart, Josep M.
Publicado em: (2010)
Histṛia de la llengua catalana
Por: Ferrando, Antoni
Publicado em: (2011)
Por: Ferrando, Antoni
Publicado em: (2011)
Estudios de traductología árabe : traducción del texto literario /
Publicado em: (2018)
Publicado em: (2018)
Madre por conveniencia o El manual de la cortesana perfecta /
Por: Ksemendra
Publicado em: (2019)
Por: Ksemendra
Publicado em: (2019)
Manual de traducción jurada de documentos notariales en materia de sucesiones entre los sistemas jurídicos francés y español : la traductología jurídica aplicada a la práctica /
Por: Cayron, Samantha
Publicado em: (2017)
Por: Cayron, Samantha
Publicado em: (2017)
ABil francés/español : autoaprendizaje de interpretación bilateral = ABil espagnol/français : auto-apprentissage d'interprétation de liaison /
Publicado em: (2013)
Publicado em: (2013)
ABil inglés/español : autoaprendizaje de interpretación bilateral = ABil Spanish/English : a self-study course in liaison interpreting /
Publicado em: (2013)
Publicado em: (2013)
ABil alemán/espaänol : autoaprendizaje de interpretación bilateral = ABil spanisch/deutsch : Selbstlernkurs Gesprächsdolmetschen /
Publicado em: (2013)
Publicado em: (2013)
Nervis d'una Nit de Falles /
Por: Hurtado Pairés, Mar
Publicado em: (2024)
Por: Hurtado Pairés, Mar
Publicado em: (2024)
Escuela de perros /
Por: Pijuan, Albert
Publicado em: (2013)
Por: Pijuan, Albert
Publicado em: (2013)
Com dissenyar una seqüència did© ctica de llengua? /
Por: Bové, Carme
Publicado em: (2016)
Por: Bové, Carme
Publicado em: (2016)
Olimpia /
Por: Sorrentino, Luigia
Publicado em: (2020)
Por: Sorrentino, Luigia
Publicado em: (2020)
Autores de habla inglesa en traducción : análisis crítico /
Publicado em: (2019)
Publicado em: (2019)
Sonetos /
Por: Shakespeare, William, 1564-1616
Publicado em: (2017)
Por: Shakespeare, William, 1564-1616
Publicado em: (2017)
Registos relacionados
-
Mots d'avui, mots de dema ́/
Publicado em: (2016) -
Llengua catalana I /
Publicado em: (2014) -
He decidido seguir viviendo. : muestra bilingüe de poesía catalana actual : poetas nacidos después de 1939 /
Publicado em: (2004) -
The dative clitic is more than a clitic /
Por: Boeckx, Cedric
Publicado em: (2013) -
Antes de Babel : una historia retórica de la traducción /
Por: Vélez, Fabio
Publicado em: (2016)