অনুরূপ উপাদানগুলি: La traducción para el doblaje y la subtitulación /
- El doblaje : nuevas vías de investigación /
- El método de traducción : doblaje y subtitulación frente a frente /
- Transferencia de aspectos humorísticos y culturales del doblaje en español de la serie FRIENDS
- Traducción: Literatura y literalidad
- Los Problemas teóricos de la traducción
- Traducción y traductología : introducción a la traductología /
বিষয়: Traducción e interpretación
- El viaje de la literatura aportaciones a una didáctica de la traducción literaria
- Manual de traducción /
- Manual de traducción /
- Traducción del inglés al español de los capítulos 31 y 36 del libro "Ethics, history, theory and contemporary issues" /
- Apoyo en la traducción del inglés al español de los capítulos 51 y 52 del libro "Ethics, history, theory and contemporary issues" /
- Traducción y traductología : introducción a la traductología /
বিষয়: Medios de comunicación de masas
- Comunicación de Masas: Una perspectiva Sociológica /
- La Televisión es mala maestra /
- El papel de los medios de comunicación en la democratización de la sociedad salvadoreña
- Cauces de comunicación de las administraciones públicas con los ciudadanos tecnologías de la información efectos técnicos y jurídicos
- Los medios de comunicación de masas, el cambio cultural y el conocimiento : ¿Cómo estar en los medios sin eerdernos? /
- El segundo año de gobierno del presidente Saca /