Code-Switching between Typologically Similar Languages: Data from Mandarin-Taiwanese Code-Switching

Guardat en:
Dades bibliogràfiques
Publicat a:ProQuest Dissertations and Theses (2022)
Autor principal: Hsiao, Chien-Han
Publicat:
ProQuest Dissertations & Theses
Matèries:
Accés en línia:Citation/Abstract
Full Text - PDF
Etiquetes: Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!

MARC

LEADER 00000nab a2200000uu 4500
001 2686202433
003 UK-CbPIL
020 |a 9798834024323 
035 |a 2686202433 
045 2 |b d20220101  |b d20221231 
084 |a 66569  |2 nlm 
100 1 |a Hsiao, Chien-Han 
245 1 |a Code-Switching between Typologically Similar Languages: Data from Mandarin-Taiwanese Code-Switching 
260 |b ProQuest Dissertations & Theses  |c 2022 
513 |a Dissertation/Thesis 
520 3 |a While much of the existing literature on code-switching focuses on languages that differ typologically, this dissertation focuses on typologically similar languages. Code-switching between Mandarin and Taiwanese is examined through the perspectives of 1) sociolinguistics, 2) typology, 3) phonetic and phonological production, and 4) speech perception. Sociolinguistically, a questionnaire that examined usage domains and sociolinguistic perception revealed that Mandarin-Taiwanese code-switching is predominantly used in informal situations with social equals. Moreover, despite Taiwanese being a low-prestige language in Taiwan, Mandarin-Taiwanese code-switching is perceived positively and associated with solidarity. For the typological and phonetic/phonological investigations, a Mandarin-Taiwanese bilingual corpus containing approximately 11.6 hours of spontaneous speech was built. It was found that typologically, Mandarin-Taiwanese code-switching patterns can be affected by the sociolinguistic standings of the languages, the lexical gaps in the languages, a speaker’s language dominance level, and the dominant language of the conversation. For the phonetic and phonological analyses, the production of Mandarin Tone 3 (T3) at code-switching boundary was examined to determine if speech production is affected by the relative level of language activation. On the phonetic level, code-switching boundary T3 contour is reduced when using monolingual language mode (i.e., speaking monolingually), and shows more variability when using bilingual language mode (i.e., speaking bilingually), suggesting a difference in language activation patterns in the code-switching in monolingual vs. bilingual language modes. On the phonological level, cross-language Mandarin T3 sandhi is more rule-governed when Mandarin is the matrix language of the code-switching utterance, revealing higher phonological control of sounds from the language at a higher level of activation. For the perception examination, a reaction time experiment was conducted to explore the perceptual cues of Mandarin-Taiwanese code-switching on the code-switched word. The results show that Mandarin-Taiwanese bilinguals are more sensitive to language-specific phonetic properties that occur earlier in the word, i.e., onset and nucleus. 
653 |a Linguistics 
773 0 |t ProQuest Dissertations and Theses  |g (2022) 
786 0 |d ProQuest  |t Linguistics Database 
856 4 1 |3 Citation/Abstract  |u https://www.proquest.com/docview/2686202433/abstract/embedded/7BTGNMKEMPT1V9Z2?source=fedsrch 
856 4 0 |3 Full Text - PDF  |u https://www.proquest.com/docview/2686202433/fulltextPDF/embedded/7BTGNMKEMPT1V9Z2?source=fedsrch