A Comparative Analysis of Conjunctions in Ph.D. Dissertations by Spanish, Turkish, and English Researchers
Guardado en:
| Publicado en: | Bartin Üniversitesi Egitim Fakültesi Dergisi vol. 14, no. 2 (Apr 2025), p. 325 |
|---|---|
| Autor principal: | |
| Publicado: |
Bartin University, Faculty of Education
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | Citation/Abstract Full Text Full Text - PDF |
| Etiquetas: |
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
MARC
| LEADER | 00000nab a2200000uu 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 3223343178 | ||
| 003 | UK-CbPIL | ||
| 022 | |a 1308-7177 | ||
| 024 | 7 | |a 10.14686/buefad.1337062 |2 doi | |
| 035 | |a 3223343178 | ||
| 045 | 2 | |b d20250401 |b d20250430 | |
| 084 | |a 230028 |2 nlm | ||
| 100 | 1 | |a Aslan, Ayça |u Asst. Prof. Dr., Yozgat Bozok University | |
| 245 | 1 | |a A Comparative Analysis of Conjunctions in Ph.D. Dissertations by Spanish, Turkish, and English Researchers | |
| 260 | |b Bartin University, Faculty of Education |c Apr 2025 | ||
| 513 | |a Journal Article | ||
| 520 | 3 | |a In academic writing, conjunctions are crucial because they promote coherence, cohesion, and logical connections between ideas. The current study scrutinizes the frequencies of the ten most widespread B2 level conjunctions in the British Academic Written English Corpus as found in published PhD theses written in the English Language Teaching field by native English, native Turkish, and native Spanish researchers. The aim of this comparative study is to learn more about the similarities and differences in conjunction usage among researchers with various linguistic backgrounds. The comparison of English language users with Turkish and Spanish researchers is a novel feature of this study. A plausible dataset of published PhD dissertations was subjected to a corpus-based analysis in order to identify and quantify the frequencies of the target conjunctions. The results of this study offer insightful information on how researchers with various linguistic backgrounds use conjunctions at the B2 level in academic writing. The findings aid in the comprehension of language transfer effects and could provide researchers and language educators with information on potential language-specific difficulties faced by non-native English speakers while writing academically. The study also gives information on how native language influences conjunction usage, laying the groundwork for future studies in contrastive linguistics and second language teaching. Akademik yazımda, bağlaçlar, fikirler arasındaki tutarlılığı, bütünlüğü ve mantıksal bağlantıları destekledikleri için çok önemlidir. Bu çalışma, İngiliz Dili Eğitimi (ELT) alanında anadili İngilizce, Türkçe ve İspanyolca olan araştırmacılar tarafından yazılmış doktora tezlerinde bulunan İngiliz Akademik Yazılı İngilizce Derlemindeki (BAWE) en yaygın on B2 seviyesi bağlacın frekanslarını incelemektedir. Bu karşılaştırmalı çalışmanın amacı, farklı dilsel geçmişlere sahip araştırmacılar arasında bağlaç kullanımındaki benzerlikler ve farklılıklar hakkında daha fazla bilgi edinmektir. İngiliz dil kullanıcılarının Türk ve İspanyol araştırmacılarla karşılaştırılması bu çalışmanın alana önemli bir katkısıdır. Yayınlanmış doktora tezlerinden oluşan makul bir veri kümesi, hedef bağlaçların kullanım sıklıklarını belirlemek ve ölçmek için derlem tabanlı bir analize tabi tutulmuştur. Bu çalışmanın sonuçları, farklı dilsel geçmişlere sahip araştırmacıların akademik yazımda B2 düzeyinde bağlaçları nasıl kullandıklarına dair aydınlatıcı bilgiler sunmaktadır. Bulgular, dil transferi etkilerinin anlaşılmasına yardımcı olurken, araştırmacılara ve dil eğitimcilerine, ana dili İngilizce olmayanların akademik yazım sırasında karşılaştıkları dile özgü olası zorluklar hakkında bilgi sağlayabilir. Çalışma aynı zamanda anadilin bağlaç kullanımını nasıl etkilediğine dair bilgi vererek karşılaştırmalı dilbilim ve ikinci dil öğretimi alanlarında yapılacak çalışmalara zemin hazırlamaktadır. | |
| 653 | |a Teaching | ||
| 653 | |a Pedagogy | ||
| 653 | |a Comprehension | ||
| 653 | |a Spanish language | ||
| 653 | |a Writing | ||
| 653 | |a Conjunctions | ||
| 653 | |a Language usage | ||
| 653 | |a Trends | ||
| 653 | |a English language | ||
| 653 | |a Corpus linguistics | ||
| 653 | |a Academic writing | ||
| 653 | |a Dissertations & theses | ||
| 653 | |a Researchers | ||
| 653 | |a Second language writing | ||
| 653 | |a Native languages | ||
| 653 | |a Turkish language | ||
| 653 | |a Corpus analysis | ||
| 653 | |a Linguistics | ||
| 653 | |a Comparative linguistics | ||
| 653 | |a English as a second language instruction | ||
| 653 | |a Comparative studies | ||
| 653 | |a Comparative analysis | ||
| 653 | |a Information | ||
| 653 | |a Native language | ||
| 653 | |a Teachers | ||
| 653 | |a Coherence | ||
| 653 | |a Teacher Transfer | ||
| 653 | |a Literature Reviews | ||
| 653 | |a Learning Strategies | ||
| 653 | |a Interference (Language) | ||
| 653 | |a Language Teachers | ||
| 653 | |a Educational Technology | ||
| 653 | |a Language Acquisition | ||
| 653 | |a Reference Materials | ||
| 653 | |a Turkish | ||
| 653 | |a Native Speakers | ||
| 653 | |a Authors | ||
| 653 | |a Contrastive Linguistics | ||
| 653 | |a Information Transfer | ||
| 653 | |a English Learners | ||
| 653 | |a Language Role | ||
| 653 | |a English | ||
| 653 | |a Educational Trends | ||
| 653 | |a Second Language Instruction | ||
| 653 | |a Doctoral Dissertations | ||
| 653 | |a Vertical Organization | ||
| 653 | |a Educational Strategies | ||
| 773 | 0 | |t Bartin Üniversitesi Egitim Fakültesi Dergisi |g vol. 14, no. 2 (Apr 2025), p. 325 | |
| 786 | 0 | |d ProQuest |t Education Database | |
| 856 | 4 | 1 | |3 Citation/Abstract |u https://www.proquest.com/docview/3223343178/abstract/embedded/75I98GEZK8WCJMPQ?source=fedsrch |
| 856 | 4 | 0 | |3 Full Text |u https://www.proquest.com/docview/3223343178/fulltext/embedded/75I98GEZK8WCJMPQ?source=fedsrch |
| 856 | 4 | 0 | |3 Full Text - PDF |u https://www.proquest.com/docview/3223343178/fulltextPDF/embedded/75I98GEZK8WCJMPQ?source=fedsrch |