The Structure and Interpretation of (Pro)nominal Expressions in Spanish

Guardado en:
Bibliografiske detaljer
Udgivet i:ProQuest Dissertations and Theses (2025)
Hovedforfatter: Jambrović, Samuel
Udgivet:
ProQuest Dissertations & Theses
Fag:
Online adgang:Citation/Abstract
Full Text - PDF
Tags: Tilføj Tag
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!
Beskrivelse
Resumen:According to the DP hypothesis, the merger of a determiner and a noun yields a determiner phrase (DP) rather than a noun phrase (nP). Focusing on Spanish, I defend the DP hypothesis but reject the notion that argumenthood is contingent upon a DP layer. Instead, I maintain that arguments can be as small as nP provided that they are c-commanded by a verb or a preposition, in which case the variables that they introduce are bound through a last-resort operation of existential closure. I then consider the ways in which functional projections above nP shape the denotation of nominal arguments and adopt Borer’s (2005) view that a division phrase (DivP) is responsible for countability. Nonplural indefinite expressions can either have mass or singular readings depending on the determiner (mucho tomate ‘much tomato’ versus un tomate ‘a tomato’), whereas nonplural definite expressions can have both mass and singular readings no matter the determiner (el/este/mi tomate ‘the/this/my tomato’). I attribute the systematic ambiguity of nonplural definite expressions to the absence of DivP in their structure and the maximality operator that is a component of definiteness.Throughout the thesis, I explore the formal representation of φ-features and how their semantic behaviour is conditioned by their syntactic position. I propose that gender features have consequences for interpretation when they are hosted by Panagiotidis’s (2019) animacy phrase (AnimP) but not by nP and extend this argument to number features on DivP versus nP, thereby eliminating the need for “interpretable” and “uninterpretable” versions of the same feature. As for pronouns, it is not immediately apparent where they are generated in Spanish because they are not mutually exclusive with the definite article (nosotros los cocineros ‘we the chefs’). After upholding Höhn’s (2016, 2017) claim that pronouns originate in a dedicated person phrase (πP) in languages that use the definite article in pronoun-noun constructions, I address the issue of the third-person gap (*ellos los cocineros ‘they the chefs’) and argue that third-person pronouns are forms that realize π, D, Div, Anim, and n, a configuration that prevents other material from occupying these same heads.
ISBN:9798290903620
Fuente:ProQuest Dissertations & Theses Global