Pedagogical Value of Didactic Audiovisual Translation through English Language Learners’ perceptions

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
الحاوية / القاعدة:Complutense Journal of English Studies vol. 33 (2025), p. e98779-e98797
المؤلف الرئيسي: Sabate-Carrove, Mariona
مؤلفون آخرون: Couto-Cantero, Pilar, Antonio-Jesús Tinedo-Rodríguez
منشور في:
Universidad Complutense de Madrid
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:Citation/Abstract
Full Text - PDF
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
الوصف
مستخلص:This paper assesses the validity of various modes of didactic audiovisual translation (DAT) in supporting foreign language learning, with a focus on a project conducted throughout 2022 and 2023. Fifty-five participants completed a comprehensive set of tasks, including an Initial Test of Integrated Skills (ITIS), a Final Test of Integrated Skills (FITIS), and a series of 30 piloted lesson plans—15 for B1 and 15 for B2 levels. These lesson plans followed a task-based learning structure and were designed around five modalities subtitling, voice-over, dubbing, audio description, and SDH, in line with the methodological framework proposed by Talaván and Lertola (2022). Our findings suggest that all DAT modes contributed comparably to the development of language skills, linguistic components, and cross-curricular competences. Notably, revoicing techniques were perceived as particularly beneficial for enhancing oral skills. Participants reported high levels of engagement with the DAT-based project and expressed strong support for its recommendation to other language learners. Although some technical challenges were noted, participants also identified secondary gains in ICT skills. The study offers promising insights into the pedagogical value of DAT methodologies for comprehensive language learning.
تدمد:2386-3935
2386-6624
1133-0392
1988-3005
DOI:10.5209/cjes.98779
المصدر:Continental Europe Database