La recepción traducida e ilustrada de «The Pit and the Pendulum» en España

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Publicado en:1616 vol. 15 (2025), p. 41-62
Autor principal: Doménech García, Ana Belén
Publicado:
Ediciones Universidad de Salamanca
Materias:
Acceso en línea:Citation/Abstract
Full Text - PDF
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Resumen:Este artículo examina la recepción de «The Pit and the Pendulum» de Edgar Allan Poe en España a través de sus primeras traducciones y su influencia en la literatura española del siglo XX. A partir de una traducción publicada en 1887 por Enrique Leopoldo de Verneuil, con ilustraciones de Fernando Xumetra, se analiza el impacto de esta obra dentro de las colecciones literarias. A lo largo del siglo XX, diversas ediciones de «El pozo y el péndulo», algunas ilustradas y muchas sin atribución de autoría, contribuyeron a su popularización en España, incluso en contextos de censura y control editorial durante la posguerra. El estudio subraya la importancia de los traductores y de los ilustradores en la construcción de la imagen de Poe en el ámbito hispánico, destacando figuras como Verneuil, Farrán y Mayoral, y Cortázar, cuya influencia perdura en la tradición española. This paper examines the reception of Edgar Allan Poe's «The Pit and the Pendulum» in Spain through its early translations and its influence on 20th-century Spanish literature. Based on a translation published in 1887 by Enrique Leopoldo de Verneuil with Fernando Xumetra's illustrations, the study analyzes the impact of this work within literary collections. Throughout the 20th century, various editions of «The Pit and the Pendulum» –some illustrated, many of them unattributed– contributed to its popularization in Spain, even within contexts of censorship and editorial control during the postwar period. The study emphasizes the importance of translators and illustrators in shaping Poe's image in the Spanish-speaking world, highlighting figures such as Verneuil, Farrán y Mayoral, and Cortázar, whose influence continues in the Spanish tradition.
ISSN:0210-7287
DOI:10.14201/16162025154161
Fuente:Continental Europe Database