Anandamath
Esta es la traducción de una novela bengalí de gran importancia histórica. Publicada en 1882, "Anandamath" de Chatterji contribuyó a crear la atmósfera y el simbolismo del movimiento nacionalista que condujo a la independencia de la India en 1947. Contiene el famoso himno "Vande Mataram" ("Reverenci...
Gardado en:
| Autor Principal: | |
|---|---|
| Outros autores: | |
| Formato: | Libro |
| Idioma: | Lingua castelá inglés bengalí |
| Edición: | 1ª edición |
| Materias: | |
| Acceso en liña: | Ver en el OPAC |
| Etiquetas: |
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!
|
| Sumario: | Esta es la traducción de una novela bengalí de gran importancia histórica. Publicada en 1882, "Anandamath" de Chatterji contribuyó a crear la atmósfera y el simbolismo del movimiento nacionalista que condujo a la independencia de la India en 1947. Contiene el famoso himno "Vande Mataram" ("Reverencio a la Madre"), que se ha convertido en la canción nacional oficial de la India. Ambientada en Bengala durante la hambruna de 1770, la novela refleja las tensiones y oposiciones dentro de la cultura india entre hindúes y musulmanes, gobernantes y gobernados, indígenas y señores extranjeros, selva y ciudad, arios y no arios, celibato y sexualidad. Es una obra tanto política como religiosa. Al recrear el pasado de Bengala, Chatterji aspiraba a crear un nuevo presente que implicara una nueva interpretación del pasado. Julius Lipner no solo ofrece la primera traducción completa y satisfactoria al inglés de esta importante obra, sino que también incluye una extensa introducción que contextualiza la novela y su historia cultural y política. También se incluyen notas que ofrecen los términos bengalíes o sánscritos para ciertas palabras, así como notas explicativas para el lector lego o erudito especializado. separa y Kalyani tiene que correr por el bosque con su bebé para evitar ser atrapada por ladrones. Después de una larga persecución, pierde el conocimiento en la orilla de un río. Un "Santana" hindú (que no eran verdaderos sanyasis sino gente común que tomó el símbolo de sanyasis y dejaron su casa para rebelarse contra los tiránicos gobernantes musulmanes), Jiban llevó a la hija a su casa y se la entregó a su hermana mientras cambiaba a Kalyani. a su ashram. El esposo, Mahendra, en este punto está más inclinado a unirse a la hermandad de los monjes y servir a la Madre Nación. Kalyani quiere ayudarlo a alcanzar sus sueños tratando de suicidarse, liberándolo así de los deberes mundanos. En este punto, Mahatma Satya se une a ella, pero antes de que pueda ayudarla, es arrestado por los soldados de la Compañía de las Indias Orientales, porque otros monjes estaban alimentando la revuelta contra el gobierno de la Compañía. Mientras lo arrastran, ve a otro monje que no lleva su túnica distintiva y canta: |
|---|---|
| descrición da copia: | Resumen tomado de la página web de la editorial |
| Descrición Física: | 176 páginas ilustraciones 20 cm |
| Público: | general |
| ISBN: | 9788122201307 |