Technology as an ally for translation methods /

This document shows some of the work that was done during the specialization course on the basics of translation, including the digestive system, birth certificates, and marriage certificates, among others. Each work was developed within the four modules of the course, taking into account the differ...

Cijeli opis

Spremljeno u:
Bibliografski detalji
Glavni autor: Pérez Martínez, Gerson Josué (autor)
Daljnji autori: Parada Flores, Mercedes Guadalupe (autor), Hernández Hernández, Victor Jesús (autor), Osorio Cruz, Claudia Elizabeth (docente del curso), Carranza Campos, Miguel Ángel (docente coordinador)
Format: Disertacija Knjiga
Jezik:engleski
Teme:
Online pristup:https://ri.ues.edu.sv/id/eprint/31193
Prikaži u OPAC-u
Oznake: Dodaj oznaku
Bez oznaka, Budi prvi tko označuje ovaj zapis!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 i 4500
003 SV-SsUSB
005 20240910102927.0
007 ta
008 230502s2023 es a|||g m||| 001 0 eng d
040 |a SV-SsUSB  |b spa  |e rda 
100 1 |a Pérez Martínez, Gerson Josué   |e autor 
245 1 0 |a Technology as an ally for translation methods /  |c por Gerson Josué Pérez Martínez, Mercedes Guadalupe Parada Flores, Victor Jesús Hernández Hernández ; docente del curso de especializacòn Claudia Elizabeth Osorio Cruz ; docente coordinador Miguel Ángel Carranza Campos 
264 3 |a San Salvador, El Salvador :  |b Universidad de El Salvador,  |c 2023 
300 |a 66 hojas :   |c 28 cm  |b ilustraciones( a color), 
336 |2 rdacontent  |a texto  |b txt 
337 |2 rdamedia  |a no mediado  |b nc 
338 |2 rdacarrier  |a volumen  |b nc 
502 |a Tesis para optar al titulo de -- (Licenciatura en Idioma Inglés Opción Enseñanza) -- Universidad de El Salvador, San Salvador, 2023 
504 |a Bibliografía : hoja  
520 |a This document shows some of the work that was done during the specialization course on the basics of translation, including the digestive system, birth certificates, and marriage certificates, among others. Each work was developed within the four modules of the course, taking into account the different tools and processes that were presented by the professor in charge of teaching the classes. First, to carry out each of the works presented in this document, it was necessary to understand what translation is and what it consists of, so it has been essential to include its definition and know about it. The translation is the action of understanding the meaning of content in a language other than one's own, called source text, to create a text with an equivalent in another language, called a target text or translated text. (Concepto definicion, 2021).On the other hand, in the following works, different translation techniques were used so that each of the translated texts could be well understood by the reader and feel like a natural translation. It is worth mentioning that during the translation was created a set of steps was to help us in the process to able to perform excellent work. Also, to work on the images and obtain a good result, it was necessary to use different editing tools to create a document similar to the original. Working on each of the documents was not easy as it required much time and effort to complete them and achieve the proposed goal with great satisfaction 
653 |a processes  
653 |a translation 
653 |a definition 
700 1 |a Parada Flores, Mercedes Guadalupe  |e autor 
700 1 |a Hernández Hernández, Victor Jesús  |e autor 
700 1 |a Osorio Cruz, Claudia Elizabeth  |e docente del curso  
700 1 |a Carranza Campos, Miguel Ángel  |e docente coordinador  
856 4 0 |u https://ri.ues.edu.sv/id/eprint/31193 
942 |2 Dewey Decimal Classification  |c Tesis y disertaciones académicas 
990 |a bh_santos 
999 |c 242251  |d 242803 
952 |1 Disponible  |2 Dewey Decimal Classification  |8 Tesario  |a Biblioteca de Ciencias y Humanidades  |b Biblioteca de Ciencias y Humanidades  |c Tesis  |d 2023-05-02  |e Estudiantes  |i 14104533  |l 0  |p 14104533  |r 2023-05-02 00:00:00  |w 2023-05-02  |y Tesis y disertaciones académicas