El manuscrito de Chancellor /
Enregistré dans:
Auteur principal: | Ludlum, Robert (autor.) |
---|---|
Autres auteurs: | Goligorsky, Eduardo (Traductor.) |
Format: | Livre |
Langue: | espagnol anglais |
Publié: |
Barcelona, España :
Plaza & Janés editoriales,
1990,
|
Édition: | Séptima edición. |
Collection: | Colección Los JET de Plaza & Janés ;
87/2. |
Sujets: | |
Accès en ligne: | Voir à l'OPAC |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
Hombrecitos /
par: May Acott, Louise
Publié: (1994)
par: May Acott, Louise
Publié: (1994)
El viejo y el mar /
par: Hemingway, Ernet
Publié: (1978)
par: Hemingway, Ernet
Publié: (1978)
Estudio descriptivo comparativo de dos traducciones al español del capítulo I de la novela estadounidense Ancle Tom’s Cabin de Harriet Beecher Stowe, visto desde una perspectiva histórica-sincrónica
par: Mejía Hernández, Xiomara Nathalie, et autres
Publié: (2024)
par: Mejía Hernández, Xiomara Nathalie, et autres
Publié: (2024)
Moby Dick /
par: Melville, Herman, 1819-
par: Melville, Herman, 1819-
La Isla del tesoro /
par: Stevenson, Robert Louis, 1850-1894
Publié: (1970)
par: Stevenson, Robert Louis, 1850-1894
Publié: (1970)
La isla del tesoro /
par: Stevenson. Robert L.
Publié: (1980)
par: Stevenson. Robert L.
Publié: (1980)
The glass shield = 유리 방패
par: Kim, Jung-hyuk ( 1971-)
par: Kim, Jung-hyuk ( 1971-)
Underwear = 속옷
par: Kim, Nam-il
Publié: (2014)
par: Kim, Nam-il
Publié: (2014)
I am food = 나는 음식이다
par: Oh, Soo-yeon 1964-
Publié: (2014)
par: Oh, Soo-yeon 1964-
Publié: (2014)
Bloody Sunday = 피의 일요일
par: Yun, I-hyeong
Publié: (2014)
par: Yun, I-hyeong
Publié: (2014)
Escape = $1oZsoYVoJ6(B
par: Ch'oe, So-hae 1901-1932
par: Ch'oe, So-hae 1901-1932
Alone over there = $1oW4oOhoYd(B $1o]8oVyoS!(B
par: Kim, Hoon 1948-
Publié: (2014)
par: Kim, Hoon 1948-
Publié: (2014)
Wings = 날개
par: Yi, Sang 1910-1937
par: Yi, Sang 1910-1937
People I left in Shanghai= $1oRlo\coVjoUV(B $1oMSoIJ(B $1oUs(B $1oR�oNhoMf(B
par: Gong, Sun-ok
Publié: (2014)
par: Gong, Sun-ok
Publié: (2014)
Hye-ja's snow-flowers= $1o]5oVyoVi(B $1oLEoJp(B
par: Chun, Seung-sei
Publié: (2014)
par: Chun, Seung-sei
Publié: (2014)
Love, hopelessly= 사랑은 절망적으로
par: Yun, Young-su 1952-
Publié: (2014)
par: Yun, Young-su 1952-
Publié: (2014)
Dust star= $1oP#oX)oQ=(B
par: Lee, Kyung 1970-
par: Lee, Kyung 1970-
Flowers = 꽃
par: Pu, Hee-ryoung
par: Pu, Hee-ryoung
Ahbe's family= $1oT|oQ1oVi(B $1oH�oWJ(B
par: Jeon, Sang-guk ( 1940-)
par: Jeon, Sang-guk ( 1940-)
Chopstick woman = 젓가락 여인
par: Cheon, Un-yeong
Publié: (2014)
par: Cheon, Un-yeong
Publié: (2014)
Walking in the rain = 비 오는 길 /
par: Ch'oe, Myongik 1902-1972
Publié: (2015)
par: Ch'oe, Myongik 1902-1972
Publié: (2015)
The night nobody returns home= 아무도 집에 돌아 가지 않는 밤
par: Kim, Soom
Publié: (2014)
par: Kim, Soom
Publié: (2014)
And then the festival = $1oJ,oO\oIJ(B, $1oYToW?(B
par: Lee, Hye-kyung 1960-
par: Lee, Hye-kyung 1960-
The man who was left as nine pairs of shoes = 9 쌍의 구두로 남겨진 남자
par: Yun, Heung-gil
Publié: (2012)
par: Yun, Heung-gil
Publié: (2012)
Happy new year to everyone to Raymond Carver=$1oP:oMSoUVoI3(B $1oQFoMM(B $1oRno\n(B : $1oO&oVjoP#oMb(B $1oYooQ&oUVoI3(B
par: Kim, Yeon-su 1970-
Publié: (2014)
par: Kim, Yeon-su 1970-
Publié: (2014)
So far, and yet so near = $1oPcoS[oO9(B $1oLmoT#(B $1oH�oJCoVEoX)oLY(B
par: Lee, Ki-ho ( 1972-)
Publié: (2014)
par: Lee, Ki-ho ( 1972-)
Publié: (2014)
Bird 새
par: Jeon, Sung Tae ( 1969-)
par: Jeon, Sung Tae ( 1969-)
Problemas de la traducción técnica: los textos médicos en inglés /
par: Congost Maestre, Nereida
Publié: (1994)
par: Congost Maestre, Nereida
Publié: (1994)
What has yet to happen= 아직 일어나지 않은 일
par: Kim, Mi-wol 1977-
Publié: (2014)
par: Kim, Mi-wol 1977-
Publié: (2014)
Poemas
par: Sevilla, Ben Sahl de, ca. 1212-1251
Publié: (1983)
par: Sevilla, Ben Sahl de, ca. 1212-1251
Publié: (1983)
Traducción del inglés al español de los capítulos 31 y 36 del libro "Ethics, history, theory and contemporary issues
par: Rosales Castro, Yupiltsinca
Publié: (2024)
par: Rosales Castro, Yupiltsinca
Publié: (2024)
Translation of chapters 2 and 3 of the book essentials of anatomy and physiology 2 edition
par: Nolásco Pacheco, José Héctor
Publié: (2024)
par: Nolásco Pacheco, José Héctor
Publié: (2024)
Documents similaires
-
Hombrecitos /
par: May Acott, Louise
Publié: (1994) -
El viejo y el mar /
par: Hemingway, Ernet
Publié: (1978) -
Estudio descriptivo comparativo de dos traducciones al español del capítulo I de la novela estadounidense Ancle Tom’s Cabin de Harriet Beecher Stowe, visto desde una perspectiva histórica-sincrónica
par: Mejía Hernández, Xiomara Nathalie, et autres
Publié: (2024) -
Moby Dick /
par: Melville, Herman, 1819- -
La Isla del tesoro /
par: Stevenson, Robert Louis, 1850-1894
Publié: (1970)