Breve historia de la lingüística /
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Ētahi atu kaituhi: | |
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Pāniora |
| I whakaputaina: |
San Salvador, El Salvador :
Editorial Universitaria,
1994.
|
| Putanga: | Primera edición. |
| Rangatū: | Colección Antología Lingüística ;
volumen V |
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | Ver en el OPAC |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
| Whakarāpopotonga: | La historia de la lingüística no debe ser una mera reflexión sobre el pasado de la lengua sino que debe sentar las premisas fundamentales para una mejor conciencia del presente y, por ende una clara proyección hacia el futuro de la lengua en particular, y del lenguaje en general. Es decir, el análisis lingüístico desde una perspectiva histórica debe consistir en concebir críticamente el pasado en una revisión profunda de la tradición lingüística para ver en qué medida la frase de José Martí tiene vigencia "El pasado es la raíz de lo presente. Ha de saberse qué fue, porque lo que fue está en lo que es". |
|---|---|
| Whakaahutanga tūemi: | Obra deteriorada. |
| Whakaahuatanga ōkiko: | 123 páginas ; 21x13 cm. |
| Whakaminenga: | Audiencia general. |