Poesía esencial /
-д хадгалсан:
| Үндсэн зохиолч: | |
|---|---|
| Бусад зохиолчид: | |
| Формат: | Ном |
| Хэл сонгох: | испани |
| Хэвлэсэн: |
San José, Costa Rica :
Editorial Universitaria Centroamericana,
1998.
|
| Хэвлэл: | Primera edición. |
| Нөхцлүүд: | |
| Онлайн хандалт: | Нээлттэй каталог буюу OPAC дээр харах |
| Шошгууд: |
Шошго байхгүй, Энэхүү баримтыг шошголох эхний хүн болох!
|
Агуулга:
- Primera Composiciones (poemas no recogidos en libros): Fosforescencia
- Transpiración vegetal
- ¡América Latina!
- Oscura
- Los Heraldos Negros: Deshojación sagrada
- Comunicación
- Bordas de hielo
- Nochebuena
- Sauce
- El poeta a su amada
- Heces - Deshora
- Fresco
- Yeso
- Hojas de ébano
- Aldeana
- Idilio muerto
- Ágape
- La de a mil
- El pan nuestro
- Absoluta - La cena miserable
- Para el alma imposible de mi amada
- Retablos
- Los dados eternos
- Santoral
- Amor
- Dios
- Los arrieros
- Canciones de hogar
- Los pasos lejanos
- A mi hermano Miguel
- Enereida
- Espergesia
- Trilce
- Poemas Póstumos I : La violencia de las horas
- El buen sentido
- El momento más grave de la vida
- [Las ventanas de han estremecido]
- Voy a hablar de la esperanza
- Hallazgo de la vida
- Nómina de huesos
- [No vive ya nadie…]
- [Existe un mutilado…]
- Altura y pelos
- Piedra negra sobre una piedra blanca
- Epístola a los transeúntes
- [¡Dulzura por dulzura corazona!...]
- [Considerando en frío, imparcialmente…]
- Gleba
- Telúrica y magnética
- [Parado en una piedra]
- Los mineros salieron de la mina…]
- Salutación angélica
- Primavera tuberosa
- La rueda del hambriento
- Los desgraciados
- [Calor, cansado voy con mi oro, a donde]
- [El acento me pende del zapato;…]
- [La punta del hombre…]
- [¡Oh botella sin vino! ¡Oh vino!…]