Poesía indígena miskita : expresiones bellas /

Gorde:
Xehetasun bibliografikoak
Erakunde egilea: Foro Nicaragüense de Cultura (autor.)
Beste egile batzuk: Fagoth Müller, Ana Rosa (autor.), Saavedra, Fernándo José (autor.), Reyes Narváez, Bárbara Raquel
Formatua: Liburua
Hizkuntza:gaztelania
Argitaratua: Managua, Nicaragua : Foro Nicaragüense de Cultura, 2014.
Saila:Carta Literaria ; Nº 17.
Gaiak:
Sarrera elektronikoa:Ikusi katalogoan
Etiketak: Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
Aurkibidea:
  • Principales características de la poesía indigenista caribeña nicaragüense: Oralidad – Colectividad – Entorno sociocultural – Espiritualidad – Intercultural – Poesía Ancestral Miskitu: “Aisanka prana nani” (“Expresiones bellas”), de la lírica miskitu: Los lamentos: Mupi insaukan = Róbalo herido – Oratoria “Yumuh” – Odas de la naturaleza: Wangki tangni = Flor de Wangki – Odas del amor: Tniniska = Colibrí – Lenguaje de animales – Lenguaje de tortuga – Oratoria Yumuh Wahmuk baku = Como algodón – Canión de cuna – Invocación del Sukia – Inta dawanka ra
  • ¡Man sika! = Tú.