The relevance of implementing a Bachelor of Arts in English with Specialization in Translation, Interpretation, or Tourism in the Foreign Language Department of the University of El Salvador
The University of El Salvador through the Foreign Language Department is currently offering to the Salvadoran society two Bachelor degrees, these are the Bachelor of Arts in English with Emphasis in Teaching, and the Bachelor of Arts in Modern Languages with Especialization in English and French. De...
Saved in:
Main Authors: | Segura Osorio, Wilson Ernesto, Recinos Chacón,, María de los Ángeles, Ferrer Sarceño, Alfonso Isaac |
---|---|
Other Authors: | Rodríguez Argueta, Francisco Antonio |
Format: | Thesis |
Language: | es_SV |
Published: |
2024
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/20.500.14492/13694 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
The relevance of implementing a Bachelor of Arts in English with Specialization in Translation, Interpretation, or Tourism in the Foreign Language Department of the University of El Salvador /
by: Segura Osorio,Wilson Ernesto
by: Segura Osorio,Wilson Ernesto
Practices and experiences in the specialization course in translation, 2022.
by: Velásquez Gómez, Alí Emmanuel
Published: (2024)
by: Velásquez Gómez, Alí Emmanuel
Published: (2024)
The translation process and the implementation of its methods through the employment of information and communication technologies
by: Aldana Rodríguez, Jorge Luis, et al.
Published: (2024)
by: Aldana Rodríguez, Jorge Luis, et al.
Published: (2024)
A discourse analysis of Rafael Abella's Translation Into spanish of the book “Animal Farm” by George Orwell, Foreign Language Department, University of El Salvador, Year 2022.
by: Hernández Mena, Gerardo Daniel, et al.
Published: (2024)
by: Hernández Mena, Gerardo Daniel, et al.
Published: (2024)
A Proposal for Implementing Entrepreneurship Courses of Specialization as an Alternative to the current Graduation Process for Obtaining the Bachelor’s Degree in Modern Languages: Specialization in French and English, Fifth-Year Students of the Public Relationship Track, School of Arts and Sciences, University of El Salvador, Semester II-2019.
by: Cruz Carranza, Ana Lisseth, et al.
Published: (2024)
by: Cruz Carranza, Ana Lisseth, et al.
Published: (2024)
A political thesaurus for interpreters and translators /
by: Al-Maosherji, Abdulaziz
Published: (2023)
by: Al-Maosherji, Abdulaziz
Published: (2023)
Relevant worlds : current perspectives on language, translation and relevance theory /
Published: (2008)
Published: (2008)
Translation of images, legal and academic documents by following a translation process in english and spanish languages
by: Nuñez García, Karla Elizabeth, et al.
Published: (2024)
by: Nuñez García, Karla Elizabeth, et al.
Published: (2024)
Dictionary of education and assessment in translation and interpreting studies (TIS) /
by: Dastyar, Vorya
Published: (2019)
by: Dastyar, Vorya
Published: (2019)
The translator, the interpreter and the dialogue of languages in the digital age /
Published: (2020)
Published: (2020)
Dreaming across languages and cultures : a study ofthe literary translations of the Hong lou meng /
by: Wong, Laurence K. P.
Published: (2014)
by: Wong, Laurence K. P.
Published: (2014)
A Translation and Interpretation of Horace's Iambi /
by: Law, Andy, 1956-
Published: (2024)
by: Law, Andy, 1956-
Published: (2024)
Linguistic Policies and Practices of Translation and Interpreting Services with Public Institutions /
by: Praisler, Alexandru
Published: (2025)
by: Praisler, Alexandru
Published: (2025)
Les avantages de l’usage du laboratoire du Département de Langues étrangères de l’Université d’El Salvador, pour améliorer l’apprentissage de la langue française.
by: Briones Anaya, Jacqueline Guadalupe, et al.
Published: (2024)
by: Briones Anaya, Jacqueline Guadalupe, et al.
Published: (2024)
Teaching translation and interpreting : advances and perspectives /
Published: (2012)
Published: (2012)
Practices and experiences in the Specialization course in translation, 2022.
by: Roque Torrento, Víctor Manuel, et al.
Published: (2024)
by: Roque Torrento, Víctor Manuel, et al.
Published: (2024)
Language Department on feelings and speaking output of Intensive French I students of the Bachelor of Arts in Modern Languages: Specialization in French and English, School of Arts and Sciences, University of El Salvador, semester I-2019.semester I-2019
by: Rivas Melara, Guillermo Josué, et al.
Published: (2024)
by: Rivas Melara, Guillermo Josué, et al.
Published: (2024)
Towards the professionalization of legal translators and court interpreters in the EU /
Published: (2016)
Published: (2016)
Proceedings of the "Synergise!" biennial national conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators : AUSIT 2010 /
Published: (2011)
Published: (2011)
Assessing awareness of emotional intelligence skill in the learning of French language of the students attending the first year of bachelor’s degree in modern languages specialization in English and French. University of El Salvador, Eastern Campus, 2021
by: García Navarrete, Tatiana Vanessa, et al.
Published: (2024)
by: García Navarrete, Tatiana Vanessa, et al.
Published: (2024)
Terence and interpretation.
Published: (2014)
Published: (2014)
Implementation of translation techniques, use of software and image editing in legal documents.
by: Gómez Jiménez, Katerin Yessenia, et al.
Published: (2024)
by: Gómez Jiménez, Katerin Yessenia, et al.
Published: (2024)
Evaluation du système de communication institutionnelle basé dans la connaissance du profil professionnel que possèdent les étudiants de la 4eme et 5eme années de la Licence en Langues Modernes à l´ Université d´ El Salvador.
by: Avelar de Blanco, Morena del Carmen, et al.
Published: (2024)
by: Avelar de Blanco, Morena del Carmen, et al.
Published: (2024)
100 Years of conference interpreting : a legacy /
Published: (2021)
Published: (2021)
Apprendre le français.pour traduire des textes de spécialité : guide didactique /
by: Civera García, Pilar
Published: (2012)
by: Civera García, Pilar
Published: (2012)
Apprendre le français : pour traduire des textes de spécialité /
by: Civera García, Pilar
Published: (2012)
by: Civera García, Pilar
Published: (2012)
Different types of translation processes to translate legal documents to improve the reliability of the translation /
by: Quevedo Calderón, Nancy Abigail
by: Quevedo Calderón, Nancy Abigail
Different types of translation processes to translate legal documents to improve the reliability of the translation
by: Martínez Pineda, Gerardo Antonio, et al.
Published: (2024)
by: Martínez Pineda, Gerardo Antonio, et al.
Published: (2024)
The translation techniques, processes and important tools to achieve a high quality translation /
by: Hernández Rivera, Gerardo Antonio
by: Hernández Rivera, Gerardo Antonio
Different types of translation processes to translate legal documents to improve the reliability of the translation
by: Quevedo Calderón, Nancy Abigail
Published: (2024)
by: Quevedo Calderón, Nancy Abigail
Published: (2024)
A university handbook on terminology and specialized translation /
by: Talaván Zanón, Noa
Published: (2016)
by: Talaván Zanón, Noa
Published: (2016)
Instruction as an external factor that influences the performance of students from the B.A. in Modern Languages: Specialization in French and English doing their outreach project in public institutions as English teachers, year 2019
by: De León Pérez, Jocelyn Alejandra, et al.
Published: (2024)
by: De León Pérez, Jocelyn Alejandra, et al.
Published: (2024)
The most common strategies and techniques in the writing process applied to composition II courses in the teaching english major at the Foreign Language Department of the school of Arts and Sciences of the University of El Salvador, semester I-2015
by: Orellana, Betty Lorena, et al.
Published: (2024)
by: Orellana, Betty Lorena, et al.
Published: (2024)
Techniques to enhance translation quality
by: Joma Ramos, Cinthia Gabriela, et al.
Published: (2025)
by: Joma Ramos, Cinthia Gabriela, et al.
Published: (2025)
Techniques to enhance translation quality /
by: Zaldaña González, Maritza Abigail
by: Zaldaña González, Maritza Abigail
Les avantages de l'tilisation des technologies de l'information et de la communication pour l'enseignement (TICE) et l'autonomie d'apprentissage dans la compréhension à l'écrit en français langue étrangères (FLE) des apprenants de français intensif III, semestre I-2012, de la Licence en Langues modernes: spécialité en français et anglais, au Département des Langues Étrangères á l'Université d'El Salvador
by: Bernal, Mirna Lisseth, et al.
Published: (2024)
by: Bernal, Mirna Lisseth, et al.
Published: (2024)
Computer-Assisted Translation tools and the most common techniques to use during the translation process
by: Chicas Pérez, Josué Israel, et al.
Published: (2024)
by: Chicas Pérez, Josué Israel, et al.
Published: (2024)
Les défis academiques en apprenant une deuxième et une troisième langue (anglais et français) en même temps.
by: Elías Sánchez, Kriscia Mercedes, et al.
Published: (2024)
by: Elías Sánchez, Kriscia Mercedes, et al.
Published: (2024)
Étude pour déterminer si le niveau de compétences linguistiques en français acquis par les étudiants de la cinquième année du semestre l-2017 de la Licence en Langues Modernes : Spécialité Français et Anglais à l'Université d’El Salvador satisfait les conditions requises pour l'enseignement du Français Langue Étrangère (FLE) et le télémarketing
by: Avila Romero, Irvin Jacob
Published: (2024)
by: Avila Romero, Irvin Jacob
Published: (2024)
The perception of students who have finished all the courses from the B.A. in Modern Languages: Specialization in French and English in the year 2018 about their simultaneous Learning of French and English in the skill development area and its impact in their professional status
by: Cruz, Herson Gabriel, et al.
Published: (2024)
by: Cruz, Herson Gabriel, et al.
Published: (2024)
Similar Items
-
The relevance of implementing a Bachelor of Arts in English with Specialization in Translation, Interpretation, or Tourism in the Foreign Language Department of the University of El Salvador /
by: Segura Osorio,Wilson Ernesto -
Practices and experiences in the specialization course in translation, 2022.
by: Velásquez Gómez, Alí Emmanuel
Published: (2024) -
The translation process and the implementation of its methods through the employment of information and communication technologies
by: Aldana Rodríguez, Jorge Luis, et al.
Published: (2024) -
A discourse analysis of Rafael Abella's Translation Into spanish of the book “Animal Farm” by George Orwell, Foreign Language Department, University of El Salvador, Year 2022.
by: Hernández Mena, Gerardo Daniel, et al.
Published: (2024) -
A Proposal for Implementing Entrepreneurship Courses of Specialization as an Alternative to the current Graduation Process for Obtaining the Bachelor’s Degree in Modern Languages: Specialization in French and English, Fifth-Year Students of the Public Relationship Track, School of Arts and Sciences, University of El Salvador, Semester II-2019.
by: Cruz Carranza, Ana Lisseth, et al.
Published: (2024)