A discourse analysis of Rafael Abella's Translation Into spanish of the book “Animal Farm” by George Orwell, Foreign Language Department, University of El Salvador, Year 2022 /
This research focused on the Spanish translation of the classic English literary text Animal Farm, written by George Orwell in 1945 and translated by Rafael Abella in 2006. The main concern of this study was related to the issue of equivalence between the two texts, taking into consideration the tex...
שמור ב:
| מחבר ראשי: | |
|---|---|
| מחברים אחרים: | , , |
| פורמט: | Tesis ספר |
| שפה: | אנגלית |
| נושאים: | |
| גישה מקוונת: | https://hdl.handle.net/20.500.14492/14130 Ver en el OPAC |
| תגים: |
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
|
MARC
| LEADER | 00000nam a2200000 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 003 | SV-SsUSB | ||
| 005 | 20250328103555.0 | ||
| 007 | ta | ||
| 008 | 230718s2023 es |||g m||| 001 0 eng d | ||
| 040 | |a SV-SsUSB |b spa |e rda | ||
| 100 | 1 | |a Hernández Mena, Gerardo Daniel |e autor | |
| 245 | 1 | |a A discourse analysis of Rafael Abella's Translation Into spanish of the book “Animal Farm” by George Orwell, Foreign Language Department, University of El Salvador, Year 2022 / |c por Gerardo Daniel Hernández Mena, Karen Alisa Quintanilla Jacobo ; docente director Edgar Nicolás Ayala ; docente coordinador Miguel Ángel Carranza Campos. | |
| 264 | 3 | |a San Salvador, El Salvador : |b Universidad de El Salvador, |c 2023. | |
| 300 | |a 80 hojas ; |c 28 cm. | ||
| 336 | |2 rdacontent |a texto |b txt | ||
| 337 | |2 rdamedia |a sin mediación |b n | ||
| 338 | |2 rdacarrier |a volumen |b nc | ||
| 502 | |a Tesis para optar al titulo de -- (Licenciado en Lenguas Modernas Especialidad en Francés e Inglés) -- Universidad de El Salvador, 2023. | ||
| 504 | |a Bibliografía : hojas 80 | ||
| 520 | |a This research focused on the Spanish translation of the classic English literary text Animal Farm, written by George Orwell in 1945 and translated by Rafael Abella in 2006. The main concern of this study was related to the issue of equivalence between the two texts, taking into consideration the textual and intertextual evidence of the texts involved. Therefore, this study adopted the research approach of discourse analysis based on the three dimensions by Alonso (1998): informational, structural, and social. The researchers used the descriptive qualitative method to describe the phenomena objectively. The data was collected by reading and highlighting words, phrases, and sentences to analyze the equivalence between the source text and the target text. | ||
| 653 | |a literary translation | ||
| 653 | |a Animal Farm | ||
| 653 | |a discourse analysis | ||
| 700 | 1 | |a Quintanilla Jacobo, Karen Alisa |e autor | |
| 700 | 1 | |a Ayala, Edgar Nicolás |e docente director | |
| 700 | 1 | |a Carranza Campos, Miguel Ange |e docente coordinador | |
| 856 | |u https://hdl.handle.net/20.500.14492/14130 | ||
| 942 | |2 Dewey Decimal Classification |c Tesis y disertaciones académicas | ||
| 990 | |a bh_rina | ||
| 999 | |c 243154 |d 243706 | ||
| 952 | |1 Disponible |2 Dewey Decimal Classification |8 Tesario |a Biblioteca de Ciencias y Humanidades |b Biblioteca de Ciencias y Humanidades |c Tesis |d 2023-07-18 |e Estudiante de Ciencias y Humanidades |i 14104656 |l 0 |p 14104656 |r 2023-07-18 00:00:00 |w 2023-07-18 |y Tesis y disertaciones académicas | ||