Con pedazos de carbón = Yetoq'junjun b'ijan aq'al /

Պահպանված է:
Մատենագիտական մանրամասներ
Հիմնական հեղինակ: Francisco, Sabino Esteba, 1981- (autor)
Ձևաչափ: Գիրք
Լեզու:իսպաներեն
Nahuatl languages
Հրապարակվել է: Guatemala : Editorial Cultura, [2011]
Շարք:Colección Poesía. Rafael Landívar ; Nº 81.
Խորագրեր:
Առցանց հասանելիություն:Դիտել ՀՕԱՔ-ում
Ցուցիչներ: Ավելացրեք ցուցիչ
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!

MARC

LEADER 00000nam a22000007i 4500
001 CDLYB14903596
007 ta
008 210910t2011 gt ||||gr|||| 00| pdspa d
003 SV-SsUSB
005 20210910164839.0
999 |c 233225  |d 233777 
020 |a 97899929559196 
037 |b Editorial Cultura; direción: Palacio Nacional de la Cultura, 3er. nivel, Oficina 5. Guatemala. 
040 |a SV-SsUSB  |b spa  |c SV-SsUSB  |e rda 
041 1 |a spa  |h nah 
082 0 4 |2 20  |a 861.44  |b S828c 
100 1 |a Francisco, Sabino Esteba,  |d 1981-  |e autor 
245 1 0 |a Con pedazos de carbón =  |b Yetoq'junjun b'ijan aq'al / 
246 1 1 |a Yetoq'junjun b'ijan aq'al 
264 1 |a Guatemala :  |b Editorial Cultura,  |c [2011] 
264 4 |c ©2011 
300 |a 135 páginas ;  |c 22 x 14 cm. 
336 |2 rdacontent  |a texto  |b txt 
337 |2 rdamedia  |a sin mediación  |b n 
338 |2 rdacarrier  |a volumen  |b nc 
490 0 |a Colección Poesía.  |a Rafael Landívar ;  |v Nº 81. 
500 |a Incluye foto y datos biográficos del autor -- Ficha catalográfica impresa. 
505 0 |a Francisco Morales Santo: Como una hoguera en la montaña – Q’aja’ = Puente – U’ej = Collar – Unin Xajaw = Luna tierna – Wayich = Soñar – Lisan = Rajas – Ek’jab’il = Paseo – Xim paj ulul = Chilate fermentado – Chi’ b’it = Canto enmelado – Junjun b’ijan sat kan = Pedazo de cielo – Yochwan k’ulej = Deseo – Yuk’a’ te’ = Horqueta – Xaq un = Hoja de papel – Junxa q’inalej = Otra vida – Yokilal Wolej = Derecho a retoñar – Icham q’oj = Tronco anciano – Taj = Ocote – Yet unin = De niño – Naq mulnajwom = El jornalero – Wenel = Mi sombra – Kok ‘ixh tz’ikin = Pajaritos – Xol xumak = Entre flores – Lokan = Colgado – Aljob’al = Nacimiento – Q’anleb’al = Preguntas – Yayk’uhal = Atardecer – Ab’ix = Avisos – Tzalojk’ulal = Alegría – Yax oninaq = Azuldo – Sb’i konob’laq = Nombres de poblados – Malank’a = Malanga – Jun wayub’ej = Un nido – Te’ xe’ te’ = Las raíces – B’ehej = Caminos – Numk’ulal = Paz – Ha’ yalixh a’ej = Las agüitas – Yich Tenam – Yich TEnam – Hintzu = Amanecí – No’ tz’ikin = Los pájaros – Taqin ti’al = Sed – K’u k’al aq’b’al = Día y noche – Chelb’il = Arrullado – Xumak = Flor – Txijnab’ = Llovizna – No’ tz’unun -- El tz’unun – Jun kuyoj = Aprendizaje I – Kab’ kuyoj = Aprendizaje II – B’is mayab’ = Números mayas – Enel = Sombra – No’ mam pech k’al no’ txutx pech = El pato y la pata – Ste’laq Yichkan = Selva del Ixcán – K’ayb’al k’u = Eclipse – K’umb’ilal = Cansancio – Lekan = De pie – Mam Kaxhlan = El gallo – B’olob’ = Incendio – Chemb’il q’ap = Tejido – Ab’ixwom = Mensajero – S – S – Pox na = Techo de pox. 
546 |a Obra en idioma español y nahuat. 
650 0 7 |2 armarc  |a Poesía guatemalteca. 
650 0 7 |2 armarc  |a Literatura nahuat. 
942 |2 Dewey Decimal Classification  |c Libros 
990 |a letras_jesus 
952 |1 Disponible  |2 Dewey Decimal Classification  |8 Colección General  |a CENDOC Letras  |b CENDOC Letras  |c Colección General  |d 2021-09-10  |e Donado  |i 14903596  |l 0  |o 861.44 F828c  |p 14903596  |r 2021-09-10 00:00:00  |w 2021-09-10  |y Libros