TRANSLANGUAGING PRACTICES IN WRITTEN PEER FEEDBACK: A CASE STUDY IN A SECOND LANGUAGE WRITING CLASS IN INDONESIA

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Publicado en:TEFLIN Journal vol. 36, no. 1 (Jan 2025), p. 137-153
Autor principal: Sari, Candrika Citra
Otros Autores: Nurhikmawati, Agita Risma
Publicado:
State University of Malang, English Department, Faculty of Letters
Materias:
Acceso en línea:Citation/Abstract
Full Text
Full Text - PDF
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!

MARC

LEADER 00000nab a2200000uu 4500
001 3236243442
003 UK-CbPIL
022 |a 0215-773X 
022 |a 2356-2641 
024 7 |a 10.15639/teflinjournal.v36i1/137-152  |2 doi 
035 |a 3236243442 
045 2 |b d20250101  |b d20250131 
084 |a 241628  |2 nlm 
100 1 |a Sari, Candrika Citra  |u Politeknik Negeri Malang Jalan Soekarno Hatta No.9, Jatimulyo, Lowokwaru, Malang, East Java, 65141, Indonesia 
245 1 |a TRANSLANGUAGING PRACTICES IN WRITTEN PEER FEEDBACK: A CASE STUDY IN A SECOND LANGUAGE WRITING CLASS IN INDONESIA 
260 |b State University of Malang, English Department, Faculty of Letters  |c Jan 2025 
513 |a Journal Article 
520 3 |a This study aims to examine the use of translanguaging in peer feedback among Indonesian EFL learners and their perceptions of it, addressing a research gap in a naturally multilingual context. This study is based on qualitative data, comprising written peer-feedback and a transcription of a Focus Group Discussion (FGD) discussing views and attitudes related to translanguaging in peer-feedback. The data were collected from thirty university students of an English Paragraph Writing class, all of whom spoke Javanese or Indonesian as their first language (1.1). The results reveal that translanguaging occurred most frequently in commentary feedback, relating to both content and form. It facilitated negotiation of meaning by lowering affective filters. Students viewed this practice positively, as it scaffolded their understanding of writing components. The findings suggest the potential for translanguaging to enhance 1.2 writing instruction. Further research could explore syllabus designs that integrate translanguaging and cultural knowledge within learning activities and examine whether translanguaging can enhance the writing quality of multilingual learners. 
610 4 |a Kim & Chang 
651 4 |a Iran 
653 |a Teaching 
653 |a Students 
653 |a Language proficiency 
653 |a Indonesian language 
653 |a College students 
653 |a Learning activities 
653 |a Teachers 
653 |a Second language writing 
653 |a Linguistics 
653 |a Feedback 
653 |a Writing 
653 |a Case studies 
653 |a Educational activities 
653 |a Cultural instruction 
653 |a Javanese 
653 |a Writing instruction 
653 |a Peers 
653 |a Curriculum development 
653 |a Multilingualism 
653 |a Translanguaging 
653 |a English as a second language instruction 
653 |a Peer review 
653 |a Austronesian languages 
653 |a Scholarship 
653 |a Group Discussion 
653 |a Student Attitudes 
653 |a Teacher Response 
653 |a Self Efficacy 
653 |a Writing Apprehension 
653 |a Prior Learning 
653 |a Short Term Memory 
653 |a English 
653 |a Focus Groups 
653 |a Language Usage 
653 |a Control Groups 
653 |a Experimental Groups 
653 |a Learning Strategies 
653 |a Learning Processes 
653 |a Learning Experience 
653 |a English (Second Language) 
653 |a Native Language 
653 |a Trust (Psychology) 
653 |a Native Speakers 
653 |a Beliefs 
653 |a Second Language Learning 
653 |a English Learners 
700 1 |a Nurhikmawati, Agita Risma  |u The University of New South Wales Sydney NSW 2033, Australia 
773 0 |t TEFLIN Journal  |g vol. 36, no. 1 (Jan 2025), p. 137-153 
786 0 |d ProQuest  |t Education Database 
856 4 1 |3 Citation/Abstract  |u https://www.proquest.com/docview/3236243442/abstract/embedded/75I98GEZK8WCJMPQ?source=fedsrch 
856 4 0 |3 Full Text  |u https://www.proquest.com/docview/3236243442/fulltext/embedded/75I98GEZK8WCJMPQ?source=fedsrch 
856 4 0 |3 Full Text - PDF  |u https://www.proquest.com/docview/3236243442/fulltextPDF/embedded/75I98GEZK8WCJMPQ?source=fedsrch