Fundamentals of translation: tools and technique /

The present work is a compilation of documents, each one with its own peculiarity and in some cases its own complexity, where each of the skills acquired during the course has been put to the task of testing, applying to the contents addressed in each week of classes, during the period of time that...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Granados Amaya, Ariadna Ester (autor)
Autres auteurs: Aguilar Granadeño, Génesis Damaris (autor), Santamaría Urías, Katherine Michelle (autor), Osorio Cruz, Claudia Elizabeth (docente del curso), Carranza Campos, Miguel Ángel (docente coordinador)
Format: Thèse Livre
Langue:anglais
Accès en ligne:https://ri.ues.edu.sv/id/eprint/31328
Voir à l'OPAC
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
Description
Résumé:The present work is a compilation of documents, each one with its own peculiarity and in some cases its own complexity, where each of the skills acquired during the course has been put to the task of testing, applying to the contents addressed in each week of classes, during the period of time that the specialization in translation fundaments was developed. Furthermore, these brief definitions and the theoretical review in this exemplary, are the evidence of the variety of topics that were received during the course, which served significantly for the development of each of the documents, which in this specimen we will contemplate; both the original versions and the translations made by each student who was in this course were resolved without much difficulty, thanks to the application of the different techniques received in class, and the advice of the teacher of the course as an integral part of the learning process. In addition, all the resources and techniques used were a strategic part of an orderly and punctual work; the inclusion of steps in the translation process, and the application of technological tools during the translation process of each document presented, show the level of learning and skill acquired both in the use of technological tools and in the application of some translation techniques acquired during the study process. Some documents present in this report are official documents and others of real-world importance, which have a very high demand in the real translation field. KEYWORDS: translation; skills; technological tools; process; resources; Techniques.
Description:Curso de especialización.
Description matérielle:65 hojas : ilustraciones (especialmente fotos a color) ; 28 cm
Public:Audiencia general.
Bibliographie:Bibliografía : hoja 62