Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica

Đã lưu trong:
Chi tiết về thư mục
Xuất bản năm:Translationes vol. 17, no. 1 (2025), p. 107-117
Tác giả chính: López, Claudia Pena
Được phát hành:
De Gruyter Brill Sp. z o.o., Paradigm Publishing Services
Truy cập trực tuyến:Citation/Abstract
Full Text - PDF
Các nhãn: Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
Miêu tả
Bài tóm tắt:This article examines the translation of canonical literary works into Spain’s co-official languages, with a focus on minoritized and minority languages, as a strategy to promote equitable cultural access and enhance symbolic representativeness. Employing sociocultural, intercultural, and intersectional perspectives, the study explores the historical development of language policies and their relationship with translation practices in multilingual contexts. A theoretical framework is introduced to highlight linguistic and cultural asymmetries, positioning translation as both a political act and an instrument of social justice within Spain’s postnational and plurinational context.
số ISSN:2067-2705
DOI:10.2478/tran-2025-0007
Nguồn:Publicly Available Content Database