Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Vydáno v:Translationes vol. 17, no. 1 (2025), p. 107-117
Hlavní autor: López, Claudia Pena
Vydáno:
De Gruyter Brill Sp. z o.o., Paradigm Publishing Services
On-line přístup:Citation/Abstract
Full Text - PDF
Tagy: Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!
Popis
Abstrakt:This article examines the translation of canonical literary works into Spain’s co-official languages, with a focus on minoritized and minority languages, as a strategy to promote equitable cultural access and enhance symbolic representativeness. Employing sociocultural, intercultural, and intersectional perspectives, the study explores the historical development of language policies and their relationship with translation practices in multilingual contexts. A theoretical framework is introduced to highlight linguistic and cultural asymmetries, positioning translation as both a political act and an instrument of social justice within Spain’s postnational and plurinational context.
ISSN:2067-2705
DOI:10.2478/tran-2025-0007
Zdroj:Publicly Available Content Database