Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Publié dans:Translationes vol. 17, no. 1 (2025), p. 107-117
Auteur principal: López, Claudia Pena
Publié:
De Gruyter Brill Sp. z o.o., Paradigm Publishing Services
Accès en ligne:Citation/Abstract
Full Text - PDF
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
Description
Résumé:This article examines the translation of canonical literary works into Spain’s co-official languages, with a focus on minoritized and minority languages, as a strategy to promote equitable cultural access and enhance symbolic representativeness. Employing sociocultural, intercultural, and intersectional perspectives, the study explores the historical development of language policies and their relationship with translation practices in multilingual contexts. A theoretical framework is introduced to highlight linguistic and cultural asymmetries, positioning translation as both a political act and an instrument of social justice within Spain’s postnational and plurinational context.
ISSN:2067-2705
DOI:10.2478/tran-2025-0007
Source:Publicly Available Content Database