Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica

Kaydedildi:
Detaylı Bibliyografya
Yayımlandı:Translationes vol. 17, no. 1 (2025), p. 107-117
Yazar: López, Claudia Pena
Baskı/Yayın Bilgisi:
De Gruyter Brill Sp. z o.o., Paradigm Publishing Services
Online Erişim:Citation/Abstract
Full Text - PDF
Etiketler: Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
Diğer Bilgiler
Özet:This article examines the translation of canonical literary works into Spain’s co-official languages, with a focus on minoritized and minority languages, as a strategy to promote equitable cultural access and enhance symbolic representativeness. Employing sociocultural, intercultural, and intersectional perspectives, the study explores the historical development of language policies and their relationship with translation practices in multilingual contexts. A theoretical framework is introduced to highlight linguistic and cultural asymmetries, positioning translation as both a political act and an instrument of social justice within Spain’s postnational and plurinational context.
ISSN:2067-2705
DOI:10.2478/tran-2025-0007
Kaynak:Publicly Available Content Database