Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica

保存先:
書誌詳細
出版年:Translationes vol. 17, no. 1 (2025), p. 107-117
第一著者: López, Claudia Pena
出版事項:
De Gruyter Brill Sp. z o.o., Paradigm Publishing Services
オンライン・アクセス:Citation/Abstract
Full Text - PDF
タグ: タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
その他の書誌記述
抄録:This article examines the translation of canonical literary works into Spain’s co-official languages, with a focus on minoritized and minority languages, as a strategy to promote equitable cultural access and enhance symbolic representativeness. Employing sociocultural, intercultural, and intersectional perspectives, the study explores the historical development of language policies and their relationship with translation practices in multilingual contexts. A theoretical framework is introduced to highlight linguistic and cultural asymmetries, positioning translation as both a political act and an instrument of social justice within Spain’s postnational and plurinational context.
ISSN:2067-2705
DOI:10.2478/tran-2025-0007
ソース:Publicly Available Content Database